Translation of "chi credi di" in English


How to use "chi credi di" in sentences:

Ma con chi credi di parlare?
Who are you talking to right now?
Chi credi di prendere in giro?
Who do you think you're kidding, Johnny?
Con chi credi di avere a che fare?
Who is it you think you're bumping?
Sai, non sei chi credi di essere.
You know, you're not who you think you are.
E conosco lei, e so che non potreste mai stare insieme, quindi chi credi di fregare?
And I know her, and I know that's never gonna happen, so who do you think you're kidding?
E tu chi credi di essere, per essere avvertito?
Who are you that I should call you?
Calma, chi credi di poter insultare?
Easy now. That's a hanging offence, partner.
A chi credi di potersparare con quella, Claymore?
Who do you think you're gonna shoot with that, Claymore?
Smettila, Verbal, con chi credi di parlare?
Come on, Verbal. Who do you think you're talkin' to?
Avanti, Verbal, chi credi di prendere in giro?
The truth! -...no arch criminal behind it all.
Di' un po', ma chi credi di essere?
Who do you think you are, anyway?
Ma chi credi di aver rapito?
Who you think you kidnapped, Chelsea Clinton?
Chi credi di essere, a venire qui e parlarmi in questo modo?
Who are you, coming in here talking to me like this?!
Vediamo se sei chi credi di essere.
Let's find out if you are who you think you are.
Acolta, amico, non so chi credi di essere...
Look, pal. I don't know who you think you are.
E tu non sei chi credi di essere.
And you're not who you think you are.
Chi credi di essere, il mio rabbino?
What, are you my Rebbe now?
Chi credi di essere per opporti alla sentenza di un tribunale?
Who the hell do you think you are to interfere with a court decision?
Non so chi ti credi di essere o con chi credi di avere a che fare.
I don't know who you think you are, or who you think you're dealing with.
Ma tu chi credi di essere?
Who do you think you are?
Da chi credi di aver ereditato la tua prima abilita'?
Who do you think You inherited your first ability from?
Chi credi di essere, il tuo vecchio?
Who do you think you are, your old man?
A chi credi di fare la guerra?
Who do you think you're fighting?
Chi credi di essere a venire nella mia tana, agitando le pistole e parlando di droga?
Who you think you are, coming to my crib, waving your guns around, talking shit?
Non importa chi credi di essere o quanto intelligente... quanti amichetti hai conosciuto grazie alla TV... la realtà del calcio e' questa:
No matter how good you think you are or how clever... how many fancy new friends you make on the telly... the reality of footballing life is this:
Non so chi credi di prendere in giro, principessina, ma tu giochi con una donna che ottiene cio' che vuole.
I don't know who you think you're fooling, little princess, but you're playing with a woman who gets what she wants.
Non so tu chi credi di essere, ma io sono tuo fratello.
I don't know who you think you are, but I am your brother.
Con chi credi di parlare, eh?
Oh, you got your railroads mixed up.
Con chi credi di avere a che fare, Bryan?
Who do you think you're dealing with here, Bryan?
Ehi, con chi credi di parlare?
Hey, who you talking to? Huh?
Prima di tutto... chi credi di essere per parlarmi in questo modo?
First of all, who do you think you are to talk to me this way?
Chi credi di essere, un supereroe?
You got some sort of savior complex?
Ma con chi credi di stare parlando?
Who do you think you're talking to here?
Ok, tizia nuova, non so con chi credi di parlare... ma questo è quello che faccio.
Okay, new girl, I don't know who you think you're talking to, but this is what I do.
Con chi credi di parlare, figliolo?
Who do you think you're talking to, son?
Ma chi credi di avere davanti?
Who the hell do you think you're talking to?
Con chi credi di poter scherzare?
Hey, who the fuck do you think you're kidding?
Chi credi di stare ingannando con questa commedia?
Who do you think you're fooling with this ruse?
Skylar, con chi credi di parlare?
Skylar, who are you talking to?
Non me ne frega un cazzo di chi credi di cercare di proteggere!
I can't give a fuck who you think you're trying to protect!
Ehi senti, stronza, non so chi credi di essere, ma questa non è una domanda a scelta multipla.
Hey look, bitch, I don't know who you think you are, but this isn't a multiple choice question.
Ascolta, non so chi credi di rappresentare per mia moglie, ma questa e' ancora la mia stramaledetta casa.
Look, I don't know who you think you are to my wife, but this is still my goddamn house.
Chi credi di essere, Sherlock Holmes?
Who you think you are, Sherlock Holmes?
Non so chi credi di essere, a piombare nella nostra vita e cambiare le cose, ma così non funziona.
I don't know who you think you are, just coming up in our life and changing shit around, but this ain't gonna work.
Con chi credi di parlare, nanetto?
Who do you think you're talking to, shorty?
nemmeno di chi credi di conoscere.
Even people you think you know.
Tutte le straordinarie capacità che tua madre tentava di sopprimere, da chi credi di averle prese?
These amazing talents that your mother so desperately tried to suppress. Where do you think they came from?
1.4102160930634s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?